她聽夠了。一個病弱的母親,一個被謀害的父親,還有那堆該死的叔叔,這已經是任何女人能忍受的極限了,她一點都不需要再多一條發春的小狗。「那就去嫖妓啊,崔斯,她們會滿足你的需求的。」
「我永遠不會 ……」崔斯提佛搖了搖頭。「妳和我注定要在一起的,亞莎。我一直知道妳會是我的妻子和我孩子的母親。」
一眨眼她的匕首就抵住他的喉嚨。「把你的手拿開,要不然你不會活到能有兒子,現在。」當他照做了以後,她把刀放下。「你想要個女人,很好也很健康。我今晚就會弄一個到你床上,假裝她是我,我是你的女王,不是你的妻子,記得這點。」亞莎收匕首回鞘,留他一個人呆立原地,一大滴鮮血緩緩從他頸子上流下,在蒼白的月光下呈現一抹黑。
《冰與火之歌四部曲──群鴉饗宴》﹝上﹞p.235~236 (高富版)
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長;溯游從之,宛在水中央。
蒹葭淒淒,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋;溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右;溯游從之,宛在水中沚。
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
これは......これは...... はつ恋なのか このやろぉ~!!
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
抱いてセニョリータ
山下智久
喧嘩の傷跡を
眺めあなたは言う
『あいつとつるむのはもうやめな』と
分かってるって女なんて
大人ぶってガキ扱い
もうやめにしてくれないか
抱いて抱いて抱いてセニョリータ
強く強く強く離さないで
飾って格好つけずに傍においでよ
抱いて抱いて抱いてセニョリータ
強く強く強く離さないで
あなたのその唇が
じれったいのよ
昔の男と俺を重ねては
ため息混じりで笑ってみせる
分かってるって男なんて
信じてないと言いたいんだろう
もう楽にしてあげるから
泣いて泣いて泣いてセニョリータ
俺の俺の俺の胸でずっと
一人で我慢しないで傍においでよ
眠れ眠れ眠れセニョリータ
俺の俺の俺の胸でずっと
今夜もきっと夢の中
じれったいのよ
抱いて抱いて抱いてセニョリータ
強く強く強く離さないで
飾って格好つけずに傍においでよ
抱いて抱いて抱いてセニョリータ
強く強く強く離さないで
あなたのその唇が
じれったいのよ
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
Starwhisper 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()